Kathryn

1000 Bruxelles - Membre Skilto depuis environ 6 ans


Laissez-nous nous présenter! Nous sommes deux collaborateurs produisant des traductions de qualité français-anglais. Se faisant, nous adhérons aux plus hauts standards en termes de style et de justesse grammaticale. Nous offrons également des services de relecture et correction d’épreuve, avec la garantie d’un texte à la fois grammaticalement correct et bien structuré. Une bonne traduction est bien plus qu’une conversion mécanique d’un langage à l’autre. Un bon traducteur doit avoir du talent et de la flexibilité, une compréhension parfaite du langage et une connaissance intime de ses nuances, selon l’Industrie concernée, l’audience et le contexte. Ces qualités permettent une traduction fidèle à votre message et qui sonne ‘naturelle’ dans le langage de votre audience, comme si le texte avait été écrit par quelqu’un dans sa langue maternelle.Qui sommes nous? Kathryn: L’anglais est sa langue maternelle et elle parle couramment le français. Kathryn est diplômée en littérature anglaise et en langage et éducation. Ella a 8 ans d’expérience en traduction, écriture, relecture et enseignement linguistique. Elle a travaillé régulièrement sur des textes tels que des demandes de subsides, des communiqués de presse, des présentations, du contenu web, des textes produits pour l’Industrie médicale et pharmaceutique, ainsi que des publications dans des revues légales, des documents d’audit et des communications diplomatique pour une ambassade. Peter: Né en France, il parle couramment l’anglais et est diplômé d’affaires Européennes, économie et journalisme. Peter a 10 ans d’expérience en communication dans des organisations internationales, travaillant aussi bien en anglais qu’en français.En tant qu’équipe nous sommes passionnés par notre travail et aimons relever les défis. N’hésitez pas à nous contacter pour toute question ou proposition. Nous avons hâte de travailler avec vous! ________________________________________________________________________ Let us introduce ourselves! We are a team of two working in collaboration to produce high-quality translations from French to English, in adherence to the highest standards of both grammar and style. In complement to our translations, we also offer proofreading and editing services to guarantee you a text that is both flawlessly grammatical and structurally eloquent. An good translation is more than simply a mechanical conversion of words from one language into another. An effective translator must have talent and flexibility as a writer, perfect command of their target language, and an intimate knowledge of its nuance as it varies across contexts respective to content, industry, audience, etc. The synthesis of these qualities provides for a translation which conveys the author’s message accurately and flows naturally, reading as if it had been written by a native speaker. Who are we? Kathryn: A native English speaker fluent in French with certifications in English Literature and Language and Education. With eight years' experience in translation, writing, editing, proofreading and language instruction, I have worked regularly with a variety of texts including (but not limited to) grant applications and mission statements, company press releases and presentations, web content, medical and pharmaceutical texts, publications in legal journals, audit documents, and diplomatic communications. Peter: A French native fluent in English with certifications in European Studies, Social Sciences and Journalism. With ten years' experience working in communications for transnational organisations, writing and editing in both French and English, Peter is an invaluable asset to our collaboration. As a team, we are passionate about our work and welcome all new challenges. Don't hesitate to contact us with questions, comments, or proposals. We look forward to working with you!


  • Langues parlées: anglais, français,
  • Spécialisations: Traductions, Qualité, Français-anglais
  • Moyens de paiement: Virement bancaire


Avis (0)